Quick Addendum Re: Transgender Marriage Case

Just want to make a clarification of a term I misused in my previous post about the transgendered woman who is being thwarted from marrying her boyfriend in Hong Kong — I understood “Queen’s counsel” to mean the lawyer representing the Queen, i.e. the Hong Kong government, which I thought odd, since England had handed over HK in 1997. I learned that “Queen’s Counsel” actually is a title of seniority, which is indicative of expertise, used for English barristers.

The lawyer employed by the HKSAR has this title as she was imported from England to try the case. This is of special import since it indicates how critical this case is to the Government, especially as anyone with the esteemed title of “Queen’s Counsel” (only granted by the Queen of England) will also be rather expensive!

Well let’s see how the case pans out. It was granted two days’ hearing only.


2 responses to “Quick Addendum Re: Transgender Marriage Case

  1. Pingback: Follow-up on the Trasgendered Marriage Case | Because It's Time

  2. Pingback: In the Courts: The Transgendered Marriage Case Will be Heard by the CFA! | Because It's Time

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s